July 2017
July 08, 2017
パソナ「職博」(2017-07-08)「辞書を使いこなそう」
高橋さきの・深井裕美子・井口耕二・高橋聡
講談社
2016-05-27
ジャンルを問わず全ての翻訳者・学習者に役立つ本。レッスン2「翻訳は『準備7割』!」とレッスン3「辞書を使いこなす」は特に必読。
マンガのコマの中は原作通りの英語、フレームの外に日本語訳という構成。
ビジネス技術実用英語大辞典V5(通称「うんのさんの辞書」)
プロジェクト・ポトス(直販)
著者の海野夫妻が25年以上にわたって収集し、整理してきた「Real English」。これを持っていない翻訳者はモグリとさえ言われている。ご夫妻曰く、一般の英和辞典に加えて2つめの辞書として使って欲しいとのこと。
http://www.hi-ho.ne.jp/unnos/unnodict.htm
著者の意向で紙版しか出ていないが、日本語コロケーション辞典として秀逸のため多くの翻訳者が愛用している。
ジャンルを問わず全ての翻訳者・学習者に役立つ本。レッスン2「翻訳は『準備7割』!」とレッスン3「辞書を使いこなす」は特に必読。
マンガのコマの中は原作通りの英語、フレームの外に日本語訳という構成。
ビジネス技術実用英語大辞典V5(通称「うんのさんの辞書」)
プロジェクト・ポトス(直販)
著者の海野夫妻が25年以上にわたって収集し、整理してきた「Real English」。これを持っていない翻訳者はモグリとさえ言われている。ご夫妻曰く、一般の英和辞典に加えて2つめの辞書として使って欲しいとのこと。
http://www.hi-ho.ne.jp/unnos/unnodict.htm
著者の意向で紙版しか出ていないが、日本語コロケーション辞典として秀逸のため多くの翻訳者が愛用している。
◎コーパス
★COCA (Corpus of Contemporary American English)
http://corpus.byu.edu/coca/
★少納言 (現代日本語書き言葉均衡コーパス)
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
★NLB
http://nlb.ninjal.ac.jp/
それぞれの特徴や使い方については、この記事もご参照ください。
「コーパスを使おう」
http://research.blog.jp/archives/490842.html
◎Kindle
★Kindle無料アプリ(Android, iOS, Windows, Mac用)
https://www.amazon.co.jp/gp/digital/fiona/kcp-landing-page
★翻訳フォーラム イベント・記事案内
fhonyaku.jp
★翻訳者の薦める辞書・資料
http://nest.s194.xrea.com/lingua/